1、trick or treat 课文翻译
Trick or Treat?
One story about Jack, an Irishman, who was not allowed into Heaven because he was stingy with his money. So he was sent to hell. But down there he played tricks on the Devil (Satan), so he was kicked out of Hell and made to walk the earth forever carrying a lantern.
关于万圣节有这样一个故事。是说有一个叫杰克的爱尔兰人,因为他对钱特别的吝啬,就不允许他进入天堂,而被打入地狱。但是在那里他老是捉弄魔鬼撒旦,所以被踢出地狱,罚他提着灯笼永远在人世里行走。
Well, Irish children made Jack's lanterns on October 31st from a large potato or turnip, hollowed out with the sides having holes and lit by little candles inside. And Irish children
would carry them as they went from house to house begging for food for the Halloween festival. The Irish name for these lanterns was "Jack with the lantern" or "Jack of the lantern," abbreviated as "Jack-o'-lantern" and now spelled "jack-o-lantern."
在10月31日爱尔兰的孩子们用土豆和萝卜制作“杰克的灯笼”,他们把中间挖掉、表面上打洞并在里边点上蜡烛。为村里庆祝督伊德神的万圣节,孩子们提着这种灯笼挨家挨户乞计食物。这种灯笼的爱尔兰名字是“拿灯笼的杰克”或者“杰克的灯笼”,缩写为Jack-o'-lantern ,现在拼写为jack-o-lantern。
The traditional Halloween you can read about in most books was just children's fun night. Halloween celebrations would start in October in every elementary school. Children would make Halloween decorations, all kinds of orange-paper jack-o-lanterns. And from black paper you'd cut "scary" designs ---an evil witch with a pointed hat riding through the sky on a broomstick, maybe with black bats flying across the moon, and that meant bad luck. And of course black cats for more bad luck.
现在你在大多数书里读到的万圣节只是孩子们开心的夜晚。在小学校里,万圣节是每年十月份开始庆祝的。 孩子们会制作万圣节的装饰品:各种各样桔红色的南瓜灯。你可以用黑色的纸做一个可怕的造形——一个骑在扫帚把上戴著尖尖帽子的女巫飞过天空,或者是黑蝙蝠飞过月亮。这些都代表恶运。当然黑猫代表运气更差。
Sometimes a black cat would ride away into the sky on the back of the witch's broom. And on Halloween night we'd dress up in Mom or Dad's old shoes and clothes, put on a mask, and be ready to go outside. The little kids (children younger than we were) had to go with their mothers, but we older ones went together to neighbors' houses, ringing their doorbell and yelling, "Trick or treat!" meaning, "Give us a treat (something to eat) or we'll play a trick on you!"
有时候会出现黑猫骑在女巫扫帚后面飞向天空的造形。 在万圣节的晚上,我们都穿着爸爸妈妈的旧衣服和旧鞋子,戴上面具,打算外出。比我们小的孩子必须和他们的母亲一起出去,我们大一点的就一起哄到领居家,按他们的门铃并大声喊道:“恶作剧还是招待!”意思是给我们吃的,要不我们就捉弄你。
The people inside were supposed to come to the door and comment on our costumes.” Oh! here's a ghost. Oh, there's a witch. Oh, here's an old lady.” Sometimes they would play along with us and pretend to be scared by some ghost or witch. But they would always have some candy and maybe an apple to put in our "trick or treat bags." But what if no one come to the door, or if someone chased us away? :)
里边的人们应该评价我们的化装。 “噢!这是鬼,那是女巫,这是个老太婆。” 有时候他们会跟我们一起玩,假装被鬼或者女巫吓着了。但是他们通常会带一些糖果或者苹果放进我们的“恶作剧还是招待”的口袋里。可是要是没人回答门铃或者是有人把我们赶开该怎么办呢?
Then we'd play a trick on them, usually taking a piece of soap and make marks on their windows. And afterwards we would go home and count who got the most candy. One popular teen-agers' Halloween trick was to unroll a roll of toilet paper and throw it high into a tree again and again until the tree was all wrapped in the white paper. The paper would often stay in the tree for weeks until a heavy snow or rain washed it off.
我们就捉弄他们,通常是拿一块肥皂把他们的玻璃涂得乱七八糟。然后我们回家,数数谁的糖果最多。 还有一个典型的万圣节花招是把一卷手纸拉开,不停地往树上扔,直到树全被白纸裹起。除非下大雪或大雨把纸冲掉,纸会一直呆在树上。
No real harm done, but it made a big mess of both the tree and the yard under it. One kind of Halloween mischief.
这并不造成真正的伤害,只是把树和院子搞乱,一种万圣节的恶作剧。
2、play trick or treat是什么意思
play trick or treat
在万圣节玩招待和恶作剧的游戏
trick or treat
不招待就使坏(指万圣节孩子们挨家逐户要糖果等礼物,如不遂愿便恶作剧一番的风俗)
3、trick treat中的tr哪个发音不一样
两个单词里的 tr 发音相同,都是 / tr /
4、Treat Or Trick 和 Trick or Treat 的区别
treat or trick
treat 用糖果等进行招待;trick 恶作剧,恶搞。
万圣节前夕小孩子提着南瓜灯,装扮鬼怪,到邻里家,要他们给糖果进行招待,不招待就恶搞,做恶作剧。这就是Treat or trick.
5、trick or treat这句话的意思是怎么得来的?
万圣节。10月31日晚上,孩子们扮成鬼魂和巫婆,他们挨家挨户跑,大声叫喊着“trick or treat"(恶作剧或款待)。邻居们就会给他们糖果(“款待”),如果他们不给,孩子们就会给他们做“恶作剧”,或撒面粉或制造噪音等。
望采纳!
6、了解“trick or treat”的英文介绍吗
trick or treat
ph.
."不请吃就捣蛋"(指万圣节孩子们挨家逐户要糖果等礼物,如不遂愿便恶作剧一番的风俗.)
7、trick or treat怎么回答
恶作剧或者请客
8、Trick or treat怎样读?
吹科 奥 吹特(全一声)
9、求trickandtreat中文歌词
在好深好深的雾里 响彻著诱人的声音
快过来快过来 再往森林的更深处一些
快一点快一点 尽全力的奔跑直到我们身边
快过来快点过来 你看
愉快的游戏要开始罗
肉桂棒是魔法的手杖
仅只搅拌一次就能替饮料增加风味
在甜蜜的梦境里 甚至连痛苦也能忘记
你被天空拥护著 陷入深眠
沉溺在幻想的催眠中就好
摘掉蒙眼的布条就一点也不有趣了对吧
请注意脚边 因为我们会牵好你的手
所以请你现在立刻 就把身体交给我们 来吧
什麼时候开始的呢把怀疑的刀刃藏起来
名为爱的免罪符其实并不存在
从蒙眼布的隙缝间悄悄窥视
被灯笼映照出的影子 却让人忍不住害怕的寒毛直立
哎呀哎呀坏小孩 你已经醒来了吗?
既然都已经解开了蒙眼布 乾脆就让你从此看不见吧?
快点快点笑一个嘛 用这麼可爱的脸
再度披上毛皮 回到戏剧里
「...喂、可以给我吗?」
怎麼了呀这种眼神 身体也在发抖
希望我们招待你一杯热牛奶吗?
来吧进到里面来 这里非常的温暖
抵押品只要口袋里的东西就行了
给我嘛 快一点快一点 喂我说 现在就立刻
乾脆地舍弃两者择一的原则
招待你的是谎言与欺骗 吸取甘甜的花蜜
给我嘛 快拿来 我说 现在马上
快给我
(不确定能不能唱出来)
10、trickandtreat镜音双子座音译歌词中文谐音
中文歌词
在好深好深的雾里 响彻着诱人的声音
快过来快过来 再往森林的更深处一些
快一点快一点 尽全力的奔跑直到我们身边
快过来快点过来 你看
愉快的游戏要开始啰
肉桂棒是魔法的手杖
仅只搅拌一次就能替饮料增加风味
在甜蜜的梦境里 甚至连痛苦也能忘记
你被天空拥护著
陷入深眠
沉溺在幻想的催眠中就好
摘掉蒙眼的布条就一点也不有趣了对吧
请注意脚边 因为我们会牵好你的手
所以请你现在立刻
就把身体交给我们 来吧
什么时候开始的呢把怀疑的刀刃藏起来
名为爱的免罪符其实并不存在
从蒙眼布的隙缝间悄悄窥视
被灯笼映照出的影子
却让人忍不住害怕的寒毛直立
哎呀哎呀坏小孩 你已经醒来了吗?
既然都已经解开了蒙眼布 干脆就让你从此看不见吧?
快点快点再笑一个嘛 用这么可爱的脸
回到戏剧再度披上毛皮里」
「...喂、可以给我吗?」
怎么了呀这种眼神 身体也在发抖
希望我们招待你一杯热牛奶吗?
来吧进到里面来 这里非常的温暖
抵押品只要口袋里的东西就行了
给我嘛 快一点快一点 喂我说 现在就立刻
干脆地舍弃两者择一的原则
招待你的是谎言与欺骗 吸取甘甜的花蜜
给我嘛 快拿来 我说 现在马上
快给我
罗马音歌词
fukai fukai kiri no naka youen ni hibiku koe
oideoide kono mori nomotto okufukaku made
hayaku hayaku isogiashi de dekiru dake chikaku ni
oideoide saa tanoshi i
yuugi ( asobi ) wo hajime you
shinamonsuteikku ha mahou no sutekki
hitofurisurudakede shiroppu ga fue ru
kurusa sae wasure te amai yume no naka
tengai ni mamora rete
nemuri ni ochiru
gensou no saimin ni obore tamamade yoi
mekakushi wo hazushi cha omoshiroku naidesho
ashimoto go chuui sono te ha boku ga hiku kara
sono miwo ima suguni
yudane nasai saa
itsukaraka ginen no ha ga miekakure suru
ai toiu menzaifu nadoha sonzai shinaito
mekakushi no sukima kara nozoki mita rantan ga
utsushi dashi ta kage ni omowazu
mino ke gayodatta
oyaoya warui ko mouo mezame desuka ?
mekakushi ga toke tanara moumoku nishiyouka ?
horahora warai nasai kawaii o kao de
kegawa womata ootte
shibai ni modoru
(...... nee , choudai ?)
doushitanosonna mede shintai wo furuwa sete
on kai miruku demotenashite hoshii no ?
saa nakani o iri kokohatotemo on kai
mikaeri ha poketto no nakami deiikara
choudai hayaku hayaku
neehora ima suguni
nishatakuitsu no gensoku wokanaguri sute
mayakashidemotenashite amai mitsu wo sutte
choudai yokose hora ima suguni
choudai[1]
日语歌词
深(ふかい)い深(ふかい)い 雾(きり)の中(なか) 妖艶(ようえん)に响(ひび)く声(こえ)
おいでおいで この森(もり)のもっと奥(おく)深(ふか)くまで
早(はや)く早(はや)く 急(いそ)ぎ足(あし)で出来(でき)る
だけ近(ちか)くに
おいでおいで さあ楽(たの)しい
游(あそ)びを始(はじ)よう
シナモンスティックは魔法(まほう)のステッキ
ひとふりするだけでシロップが増(ふ)える
苦(にが)ささえ忘(わすれ)れて 甘(あま)い梦(ゆめ)の中(なか)
天盖(てんがい)に护(まも)られて 眠(ねむ)りに落(お)ちる
幻想(げんそう)の催眠(さいみん)に溺(おぼ)れたままで良(い)い
目隠(めかく)しを外(がい)さしちゃ面白(おもしろ)くないでしょ
足元(あしもと)ご注意(ちゅうい) その手(て)に仆(ぼく)が引(ひ)くから
その身(み)を今(いま)すぐに 委(ゆだ)ねなさい さあ
いつからか疑念(ぎねん)の刃(やいば)が见(み)え隠(かく)れする
爱(あい)という免罪符(めんざいふ)などは存在(そんざい)しないと
目隠(まかく)しの隙间(すきま)から覗(のぞ)き见(み)たタンタンが
映(うつ)し出(だ)した影(かげ)に思(おも)わず 身(み)の毛(け)がよだった
おやおや悪(わる)い子(こ) もうお目覚(めざ)めですか?
目隠(めかく)しが解(と)けたなら 盲目(もうもく)にしようか?
ほらほら笑(わら)いなさい 可爱(かわい)いお颜(かお)で
毛皮(けがわ)をまたかすって しがいに戻(もど)る
ねえ、ちょうだい?
どうしたのそんな目(め)で 体(からだ)を震(ふる)わせて
あたたかいミルクでもてなして欲(ほ)しいの
さあ中(なか)にお入(はい)り ここはとても温(あたた)かい
见返(みかえ)りはボケっトの中身(なかみ)でいいから
ちょうだい 早(はや)く早(はや)く ねえほら 今(いま)すぐに
二者択一(にしゃたくいつ)の原则(げんそく)をかなぐり舍(す)て
にしゃくすいちのがんさくをかなぐり舍(す)て
まやかしでもてなして 甘(あま)い蜜(みつ)を吸(す)って
ちょうだい よこせ ほら 今(いま)すぐに
ちょうだい[2]