1、《悲慘世界》內容簡介600字
故事的主線圍繞主角——獲釋罪犯冉·阿讓贖罪的歷程。小說試圖檢視他的贖罪行為在當時的社會環境下所造成的影響。這部宏大的小說,融進了法國的歷史,以及巴黎的建築、政治、道德哲學、法律、正義、宗教信仰,檢視善、惡和法律的本質,同樣還有愛情與親情的種類和本質。
雨果的創作靈感來自一位真實的罪犯和警察,他把這個真實人物的性格分成故事中的兩個人物。悲慘世界通過它不計其數的舞台和銀幕的改編作品被世人所了解。最著名的改編作品是同名音樂劇。
2012年,英國著名電影、電視劇導演湯姆·霍珀(英語:TomHooper,1972年10月1日-)為紀念維克多·馬里·雨果誕辰210周年以及紀念《悲慘世界》書籍出版150周年,翻拍了這部世界名著。在對這位偉大作家致敬的同時,掀起了新一輪的文學熱潮。
(1)悲慘世界2游戲攻略擴展資料
創作背景:
這部小說的創作動機,來自這樣二件事實:1801年,一個名叫彼埃爾·莫的窮苦農民,因飢餓偷了一塊麵包而判五年苦役,刑滿釋放後,持黃色身份證討生活又處處碰壁;雨果自己的好友維克多年輕時的逃亡生活。
到1828年,雨果又開始搜集有關米奧利斯主教及其家庭的資料,醞釀寫一個釋放的苦役犯受聖徒式的主教感化而棄惡從善的故事。
在1829年和1830年間,他還大量搜集有關黑玻璃製造業的材料,這便是冉·阿讓到海濱蒙特伊,化名為馬德蘭先生,從苦役犯變成企業家,開辦工廠並發跡的由來。此外,他還參觀了布雷斯特和土倫的苦役犯監獄,在街頭目睹了類似芳汀受辱的場面。
2、悲慘世界的讀書筆記
有感 《悲慘世界》——一部聞名遐邇的世界名著,它把慘淡荒蕪世界中人性的種種改變盡收眼底,讓我不禁感嘆人性的微妙。 當出獄後的冉阿讓背負著囚犯的身份,飽受嫌棄鄙視。社會的不公與排斥,消弭了他重新做人,改過向善的信心。是寬大為懷的主教伸出慷慨的援助之手收容了走投無路的冉阿讓,他不僅不計較冉阿讓偷他的銀器具,反而將一對銀制燭台送給了他並囑咐道:「答應我一定要把這些錢用到好的地方。把這些銀器賣掉,用這些錢讓自己過得好一些。」 我終於相信,人是可以改變人的,正如主教以寬大、仁慈深深感化了冉阿讓,給了他無限的希望,使他徹底悔悟,開始新的生活。樂於助人,見義勇為得到人民的愛戴,搖身一變成了受人尊敬的市長。 這一切使我既感動又欣喜。然而欣喜之餘卻又陷入了深深的思緒之中。從囚犯到市長,簡直是天壤之別,這無疑是人性的巨大轉變。面對著窮困潦倒,世態炎涼,將會產生兩種人:第一種是卑微的人。他們醜陋、自私、貪婪的本性再也無法隱藏。就如書中的德納第,他為了錢財不惜一切進行詐騙,一會聲稱是演員,一會兒又變成了畫家,但他再高明也掩蓋不住他醜陋的本性。其實在當今社會也不乏有一些為了眼前利益而不擇手段的卑鄙小人。如一些憑借職權貪污受賄者;在重大賽事中為得到好成績而服用興奮劑者;還有小到考試作弊者……任何刻意的偽裝都將被識破,虛偽不可能永久。另一種則無論什麼情況都能永保光明、善良、寬容的高尚情操的人。洗新革面後的冉阿讓變得寬大、善良因而感化了冷酷、固執,曾一味追捕他的警長沙威。 我再一次被人性的巨大力量震憾。願我們身邊多一些主教般光明的使者,有更多人能加入到助人為樂、見義勇為的隊伍中來。社會需要這樣的人,世界需要這樣的人,只有這樣我們才能創造我們的生活,創造出一個善良、和睦、光明的世界! 本文的感點抓得好,圍繞人性中的善與惡,自然聯系現實,感言發自肺腑,很有感染力。 讀感文的結構清晰,議論中飽含情感!
服刑19年的重刑犯,為什麼能在一瞬間洗凈了他罪惡的靈魂?當他的死對頭面臨死刑的危險時,他為什麼會寬厚地救了他一命?為了一個可憐的小女孩,他是如何逃過警方的重重追緝,代她找到終身的幸福的?一切的疑問正是《悲慘世界》為你留下的謎題。 生存在「善與惡」的永恆主題中,《悲慘世界》以其獨特的魅力贏得了一代又一代人們的喜愛,成為世界文學殿堂中一道絢麗多彩的風景。 在這部作品中,作者將同情的眼光投向在社會底層苦苦求生的人們,對資本主義社會的黑暗進行了有力的揭露和批判。雨果以他細膩的文筆,淋漓盡致地描繪了處於水深火熱的人們地獄般的生活。 雖然他們的命運是悲慘的,但是他們的心靈是高尚的,他們心裡都有一個強有力的信念——愛。有了這種愛,一切都變得美好;有了這種愛就能抵抗痛苦,消滅痛苦。米里哀主教就是一位博愛的化身,他的寬容、仁慈,使冉阿讓重新燃起對生活的希望,一心向善。那位冉阿讓救過的老人不也是充滿著愛嗎?他知恩圖報,當冉阿讓身處絕境時,幫助他度過了危險。這正是作者想告訴我們的: 「只有愛,才能消滅世界上一切的不幸。」 在現實生活中,愛也是到處可見的。博大的母愛,慈祥的父愛,同學們之間的友愛……曾經有一則小故事令我深深震撼。 故事發生在越美戰爭時期。一位美國記者正得意洋洋地欣賞他所拍攝的照片,猛然間,他發現有一個女人倒地的姿勢不同於大多數人順著腳步的慣性往前栽倒的,而是往下蹲。這位記者在驚訝之餘仔細端詳辨別後,發現她懷里抱著一個幼小的嬰兒;如果她往前撲倒,就會壓傷嬰兒;往下蹲則不但壓不著孩子,而且還能以自己的血肉之軀作為遮擋身後飛彈的屏障。這位母親在中彈倒地的一瞬,竟能超越物理的慣性,收住狂奔的腳步,做出保護孩子的最佳姿勢——這是多麼悲壯的母愛啊!當她的孩子遭受肉體或靈魂的滅頂之災時,她卻可以義無反顧地獻出自己的生命。我歌唱母愛,歌唱這無與倫比的至愛! 愛或是一句親切的問候,或是嚴厲的責罵,或是人們之間的互幫互助,愛或許還是一個微小的動作…… 冉阿讓死了,他安詳地閉上了他的雙眼,然而在他身後,卻留下了一曲曲用愛編織的篇章,久久流傳…… 本文以一串問句開頭,造成懸念,並引出作品主要內容,以便讀者有所了解。接著,適時提出文章感點:「只有愛,才能消滅世界上一切的不幸。」在此基礎上,作者又聯想到社會人世的博愛,並簡述了一個令人震撼的「愛的故事」,使作品主題升華。結尾也意味深長。總之,文章基本能做到張合自如,縱橫有序。語言雖很平實,但仍較流暢。
3、急求悲慘世界讀書筆記2篇
《悲慘世界》的作者維克多·雨果是十九世紀法國的一位重要作家,他一生勤奮創作,留下了二十二部詩集,十二部戲劇,二十部小說和散文,若干文論等珍貴作品。他的作品在法國和全世界都具有很大影響。 長篇小說《悲慘世界》是雨果最重要的作品。在這部小說中,雨果刻劃了從拿破崙在滑鐵盧的失敗直到反對七月王朝的人民起義這一階段的歷史面貌,繪制了一幅規模龐大的社會和政治生活的圖畫。書中描述了在逃犯冉·阿讓和流落街頭的婦女芳汀,還有她的女兒珂賽特三位中心人物的悲慘遭遇。深刻揭示了資本主義社會中善良純朴的勞動人民註定要陷入受壓迫、受歧視、受凌辱境地的必然命運,憤怒地譴責和控訴了造成這一切不合理和不公平現象的原因。 在這本書中我最喜歡的人物就是貫穿本書始終的冉·阿讓。 年輕勤勞的冉·阿讓找不到工作在難忍的飢餓驅使下,打碎了商店的一塊玻璃,拿了一塊麵包而前後被判了十九年徒刑。出獄後,為了報復,在晚上想打死好心收留他的善良的神父。但老人待人真誠,酣然睡在一個苦役犯旁邊的卓絕胸懷,深深地震撼了冉·阿讓,使他握著鐵釺的手慢慢地放了下來。於是他偷走了銀器逃出了神父家。當冉·阿讓被抓住時,神父並沒有指證他,反而又把兩支銀燭台給了冉·阿讓,並對他說:「不要忘記,永遠不要忘記您允諾過我,您拿了這些銀子是為了做一個誠實的人用的。」正是這句話和神父的所做所為喚醒了冉·阿讓的良心。他決定遵守自己的諾言,做一個誠實、正直、仁慈博愛的人。 後來他改名換姓,在一個城市裡搞了一項工業的工藝改革,發了財,做了市長,在那裡濟窮救苦,大做好事。當他得知芳汀的悲慘遭遇時,決定幫助她,接回她的女兒珂賽特。但芳汀未看到她的女兒就死去了。而冉·阿讓也為了救出冤枉的人,在法庭上自首自己是真正的苦役犯冉·阿讓。於是又被抓走做苦役。但為了履行對芳汀的諾言,在苦役中,他奮不顧身地從戰船上空搶救了帆工,然後機智地逃走。到外地把芳汀的女兒珂賽特從刻薄奸詐的夫婦那裡帶走,並隱居在了修道院。八年了,冉·阿讓和珂賽特幸福的生活在一起。 冉·阿讓為了讓珂賽特得到幸福,設法成全了珂賽特和馬呂斯的婚姻,並向馬呂斯表白了自己曾是苦役犯。不料遭到馬呂斯的鄙視,拒絕他再和珂賽特見面。當馬呂斯得知冉·阿讓就是自己到處尋找的救命恩人,即是受人尊敬的馬德蘭先生,他這才悔恨交加,立即帶著珂賽特去看望老人。但是冉·阿讓由於情感上受到打擊,這時已處於彌留之際。老人向他們作了臨終的囑咐,便慘然離開了人生。 在書中,我被冉·阿讓那顆狂熱追求正義的良心所感動。正是這顆良心多少地把他箍緊而壓服!他悲慘的一生中有多少次傷病,多少次重新站起來。這良心光芒四射,在安靜地向他說:「現在平安無事了!」唉!這是多麼凄慘的平安! 雨果的這本書從人道主義思想出發,同情勞動人民的命運。讀過這本書,我被書中那種仁慈博愛道德正義的力量所感動。雖然在書中當時那種黑暗殘暴的社會里,這種力量實在是微小。但在現在,在我們這社會主義國家裡,這種精神卻得到了發揚。就在今年這百年不遇的洪水來臨之時,我們十二億華夏兒女報著一份對祖國,對人民的愛心,有錢出錢,有力出力,為保衛祖國,保衛長江。保衛人民,讀了這本書,看了報紙電視上一件件感人事跡,我也決定把自己積贊的幾百元零用錢全部捐給了災區,表達我的一片愛心。
4、介紹一下悲慘世界這本書
悲慘世界
作者小傳
維多•雨果(Victor Hugo)這個名字聽起來是不是很熟悉呢?
不錯,這位十九世紀法國浪漫主義文豪,除了《悲慘世界》之外,還創作了《鍾樓怪人》(巴黎聖母院)、《克倫威爾》等文壇名著,生於1802年的他,處於浪漫主義澎湃又衰微、革命興起的十九世紀,在生活與工作上也出現與當代思潮相仿的兩極化,以至於他個人的生命歷程也充滿了轉變。
在創作上,他一直是當時法國文壇的指標;二十歲以前雨果寫作古典派詩文小說,但到二十五歲(1827)之後的一些戲劇作品如《克倫威爾》《侯拿尼》,其立論觀點卻有一百八十度的改變,而自四十三歲時(1845),由於思想轉變及放逐生活的影響,他的作品風格走向較灰暗寫實的自然主義風格。在政治上,他是大革命時期的熱門人物;年輕時參加保皇黨,爾後熱衷於共和政體,為鼓吹革命而奔走,不但晉封伯爵,又當選國大代表、國會議員,真是意氣風發!然而在一八五一年他因反對拿破倫稱帝過分激烈,被放逐國外長達二十年,直到一八七○年拿破倫慘遭滑鐵盧而垮台,才得以返國。在信仰上的改變則可以由他的文學中看出來,早年的詩集《懲罰》中對主教特權極盡嘲弄的能事,後期作品《悲慘世界》里又創造出米禮愛主教如此博愛神聖的人物來,讓悲慘的世界多了一絲溫馨。
雨果在十四歲就自許:「我將來要做就做夏多布•里昂(Francois Rene Chateaubriand,1768-1848,是法國名作家兼政治家)。」因此他跟隨著偶像的腳步,朝文學與政治兩方面並進,他在巨作《悲慘世界》中所透露出的政治觀點和革命思想就鮮明地表現出這樣的影響來。在他一生中,革命始終是其生活及寫作內容之一大變因,革命而起的新政權帶給他流放的命運,但正印證「痛苦是創作的泉源」這句話,放逐生涯雖不如意,卻成為雨果創作最豐富的一段時光;大革命的局勢和社會的顛沛面也一直是他小說中的題材,紀實的內容及戲劇化的鋪陳,不斷地吸引不同時代的媒體和劇作家的注意,不論是二十世紀初的默片或是普契尼的歌劇(未改編成功)都曾以之為題材,至今雨果的名字依然廣泛的出現在我們的生活中,他的著作也依然感動著一代代的讀者,不管是迪斯尼的卡通也好,百老匯的音樂劇也好,雨果對時代的感觸化為今日你我的感動,他的筆端在晦暗世界中劃出一線光明,如同其一生不變的奮斗,象徵著人性中最堅定的情操。
劇情簡介
由於悲慘世界這部小說對法國而言簡直就像中國人對三國演義那樣熟悉,所以在改編時許多枝枝節節都已刪除,采重要片段串成帶狀故事,起自冉阿讓的假釋與領悟,終於充滿希望的追尋光明,十分動人。以下是按著時間的順序來介紹這部巨作:
序曲:1815年•笛涅(Digne)
冉阿讓,罪犯24601身陷牢獄與手銬腳鐐相伴十九年之後,終於獲得一紙假釋令,得以離開不見天日的生活,然而這張黃色的自由狀紙,並未讓他在社會上取自由,反而處處引來歧視,使他流浪街頭,只有笛涅的主教米禮愛好心收留了他。夜半時分,多年來窮困的習慣讓他故態復萌,偷走了主教家的一隻銀燭台,不料半途被抓到,警方把他帶到主教的面前對質,令他訝異的是主教非但沒有揭發,反倒為他撒謊說是他贈送的,警方悻悻然走後,冉阿讓跪求原諒,主教只要他宣誓將靈魂交付上帝,自此重新做人,並將另一隻燭台也送給他。冉阿讓感受到慈悲的力量,撕毀假釋令,決心再創新生。
1823年•近海的蒙特里(Montreuil-sur-mer)
八年過去了,冉阿讓的確履行了當年的誓言,徹底改頭換面,不但易名為麥道臨,並且成了蒙特里受人愛戴的市長兼工廠廠長,以慈善聞名。這時,在他工廠里的一名女工芳婷正遭受著凄慘的際遇,她年輕因一時熱情,懷了個女孩,豈知負心郎一走了之,留下她們母女,為了小小珂賽特,只有把她寄養一途了;把女兒安頓在湯乃第家之後,芳婷放心的上巴黎去做女工,對珂賽特的思念給了她無盡的力量,掙來的錢都寄回湯家,只盼女兒生活過得寬裕,那兒知道湯家在信上所說生病一事都是假的,所有的錢都進了湯家的口袋和他們的艾潘妮嘴裡,現在芳婷又再次接到這樣一封討錢信,一不小心落入同事手裡,人人鄙夷她,聯合工頭將她趕走,不知情的冉阿讓簽下公文,芳婷就此流浪街頭。芳婷一心只想到女兒的葯錢,在賣了項上的項煉盒和一頭長發之後,走投無路的困境下,她加入了碼頭區的妓女行列,痛苦地販賣靈肉,直到有一天她因拒絕一位無禮的客人,和他發生拉扯,恰好新上任的警長賈維到任,不分青紅皂白就定她的罪,目睹此景的市長出言制止,命賈維放走了芳婷,並送她到醫院休養。
當賈維欲與市長爭論職責時,街上有位老人被松脫的馬車壓住,冉阿讓立即沖上前頂起了車子,異常的力氣勾起賈維對編號24601罪犯強烈的記憶,他已經追緝24601多年始終無功,但懷疑一位人見人愛的市長顯然不正當,這使他非常困惑,想不到警方不知去那兒抓了一位無辜的鐵匠來定罪,賈維以為自己錯怪市長還向冉阿讓致歉,正直的冉阿讓不能容忍自己的懦弱造成平民的委屈,於是來到法庭坦承自己的身分—犯人24601。賈維立刻就想逮捕他,但冉阿讓心系芳婷的病體,情急之下打昏賈維逃逸。
在病榻上,芳婷充滿感激的將珂賽特的未來交給冉阿讓,他也一一允諾,芳婷悲哀的一生在對珂賽特的思念中結束之後,身負責任的冉阿讓即刻馬不停蹄趕向芳婷所說的小鎮蒙佛梅,去解救她可憐的遺孤。
1823年•蒙佛梅(Monfermei)
小珂賽特已經在經營酒館的湯乃第家寄養了五年,她一直以來不斷受到可怕的虐待,成天像女傭般被來去差使,同年的酒館老闆女兒艾潘妮,卻受盡寵愛,兩個女孩的生活如天淵之別,但珂賽特並未養成怨天尤人的個性,她只默默期待夢中的母親有一天能來接她回家。冉阿讓來到湯家時,她正吃力地在黑暗中打水,他當下決定帶走珂賽特;湯乃第夫婦使出拿手的狡猾嘴臉,狠狠敲詐了一番,珂賽特終於能脫離苦痛,真正享受起一個孩子應享的快樂生活。冉阿讓把她帶回巴黎,以父愛呵護她長大,天倫之樂帶給這兩個曾受命運折磨的人莫大的滿足,然而賈維的陰影依舊籠\罩在冉阿讓身上,揮之不去……
1832年‧巴黎(Paris)
九年過後的巴黎,充滿著動湯的氣氛,以往的首善之都已然與地獄無異,政府里惟一關懷窮人的將軍拉馬克(Lamarque)又病危,人民的前途堪虞,社會涌動著一股革命的暗潮。小加夫羅契是一群妓女和市區乞丐中的中堅分子,連湯乃第夫婦也淪入丐幫生活,有一回還搶上冉阿讓父女,因此還讓賈維和萬強見上一面,只不過賈維當時沒有認出來,發現之後氣憤極了,再度立誓拘捕冉阿讓。
這時的艾潘妮已是青春少女,她暗自喜歡著同學馬呂斯,可是馬呂斯的心思已經全部放在街上撞見的珂賽特身上了,無奈的艾潘妮答應要去打聽珂賽特的消息。
革命青年們,包括馬呂斯,經常在一家ABC咖啡館集會,他們的理想高昂,計劃在拉馬克將軍過世那一天爆發革命,人人都在為這一天而興奮著,陷入戀愛的馬呂斯卻格外的迷失、脆弱,畢竟在動亂中的每一個明天都是希望,也都是迷惑。這一天,很快的來臨了。加夫羅契沖進店裡,宣布將軍的死訊,青年一齊湧上街頭,尋求大眾的支持。
亭亭玉立的珂賽特也為了對馬呂斯的相思而苦,冉阿讓逐漸能感受到女兒的轉變,但他依然不願透露她的身世,珂賽特對此不甚諒解;另一方面,由於馬呂斯為情所苦,艾潘妮不忍心只好帶他來找珂賽特,兩人終於能互訴衷曲,艾潘妮在旁邊忍受著悲傷,還阻止了丐幫的搶劫,著實是個堅強的女孩。此時冉阿讓考量革命的亂象和賈維的威脅,決心帶珂賽特離開巴黎,這對戀人就生生地分離了,對他們而言,這革命的前夕顯得多麼晦暗哪!情人害怕永別,暗戀者痛失希望,逃亡者冀求安全,惟一能有一絲絲愉快的,大概只有像湯乃第這種等著撿死人便宜的人吧。
革命的工作一步步的進展,學生開始建築防禦工事,艾潘妮決心陪伴馬呂斯到底,所以加入了青年們的工作,馬呂斯看到她喜出望外,派她送信給珂賽特,卻落入為父的手裡,為了女兒的幸福,他想要去勸阻馬呂斯參加起義,卻發現冒充同志的賈維被加夫羅契認出,而捆綁在地,他自願料理賈維,其實是故意的放走他。
革命爆發,領袖恩佐拉在槍林彈雨中喪命,加夫羅契為收集彈葯中彈而亡,同志也大都犧牲殆盡,馬呂斯也受傷昏厥,幸而有強壯的冉阿讓救了他。在下水道里,冉阿讓先後遇見湯乃第和賈維,他懇求賈維放他走,受了他高尚人格的感動,賈維讓出路來,可是一生的堅持並不容易扭轉,他內心受到極度的煎熬,終於無法自解,投河自盡。
馬呂斯逐漸康復,他並不了解是誰救了他一命,只好把一切歸功於珂賽特的照料,冉阿讓將他的過去對馬呂斯坦白,並表示為了不妨礙他們的未來,他寧願獨居終老。在婚禮上,湯乃第夫婦帶來一項他們自認是丑聞的消息:冉阿讓在下水道盜過屍。並取出一隻金戒指,馬呂斯立刻認出是他的,隨即了解到自己一向誤解的岳父就是神秘的救命恩人,夫妻倆趕到冉阿讓處時,只剩下那一對銀燭台陪伴著他,兩個年輕人在微光中了解了自己的身世。老人終於走了,他的靈魂和芳婷、艾潘妮、和所有在革命中死去的人相聚,庇護著一對愛人,迎向光明的明天。
人物簡介
冉阿讓(Jean Valjean)
因為偷一條麵包救濟外甥而坐牢十九年的囚犯,原本只判五年徒刑,但由於他並不信任法律,屢屢越獄以致罪刑加重,他倔強不懼強權的個性使探長賈維對他深惡痛絕,他過人的氣力也使賈維對他印象深刻,兩人遂結下一生相互追逐之緣。假釋後他受神父啟發向上,改名當上市長,為人慈悲,幫助女工芳婷撫養女兒珂賽特,救了女兒的情人—革命青年馬呂斯,在女兒有了好歸宿之後,帶著贖罪的愛離開了人間。
芳婷(Fantine)
冉阿讓工廠里的一名女工,她有段坎坷的青春,在懷了男友的骨肉之後卻被惡意遺棄,為了女兒的生活,只好忍下心把她寄養在蒙佛梅一位酒館老闆的家裡,自己來到巴黎謀生並定時寄錢回去,但由於她有私生女的事被同事揭發,被趕出工廠,只好賣了首飾、長發,甚至靈肉,幸好遇見冉阿讓,託付了女兒的未來才安心的逝去。
珂賽特(Cosette)
芳婷可憐的女兒,當初雖然被母親懇求般的託付給酒館一家,卻沒有享受到一天童年的無憂生活,反而被當成女傭一般,成天埋頭做雜活,母親攢下的錢幾乎全用來栽培酒館老闆的親生女兒。不過她苦命的日子比起母親是少了許多,冉阿讓把她視如己出,使她能忘卻童年回憶,後來她和青年馬呂斯戀愛,有情人終成眷屬。
賈維(Javert)
正義的堅持者,也是正義的頑固者,他相信慈悲是罪犯的根苗,特別是像冉阿讓這樣的人。所以窮其一生誓將他抓回牢獄,卻發現冉阿讓的本性是多麼善良,這對一個抱持人性本惡論的警探而言,是非常殘酷的一件事,因此他在下水道放走背負馬呂斯的冉阿讓之後,由於無法再面對自己持守多年的信念,選擇跳河一途結束他充滿殉道意味的一生。
湯乃第夫婦(Thenardier)
小鎮蒙佛梅一家酒館的老闆,典型的中下階級人物,貪財、自私、卑鄙,個性倒也十分逗趣,夫婦倆可謂天造地設,互相挖苦,對珂賽特一致的欺壓,對女兒艾潘妮一致的溺愛,後來湯乃第先生淪為丐幫幫主,在義勇軍後方搜括死亡者身上的值錢物品,最後兩人還在珂賽特的婚禮上著實耍寶了一陣,真是不改其性。
艾潘妮(Eponine)
湯家的獨生女,自小倍受寵愛,是挺瞧不起珂賽特的,但也許是受教育的緣故,她比父母有良知多了,雖然暗戀對象馬呂斯並不愛她,她仍然願意為他打聽珂賽特的消息、為他送情書,又為要和他共存亡而跑回戰區,中彈在馬呂斯懷中斷了氣,也算得上是為她的父母贖罪吧。
馬呂斯(Marius)
十九世紀標准革命青年,為理想熱血奔騰,為珂賽特純情洋溢,在起事中負傷昏迷,被冉阿讓所救,雖說同伴大多犧牲令人無限感傷,但最終如願娶得珂賽特,也是美事一椿。
恩佐拉(Enjolras)
革命青年的領袖,風度翩翩,在策動的起事中壯烈身亡。
加夫羅契(Gavroche)
革命時代下早熟的孩子,聰明有主見,是個包打聽。
主教米禮愛(Bishop Myriel)
笛涅地區的主教,是冉阿讓出獄後惟一願意收容他的人,以愛心和寬容轉瞬間感動了冉阿讓,也就此改變了他的一生。
名家評論
悲憫胸懷的呈現-悲慘世界
薛介維
只要是法律與習俗所造成的社會壓迫還存在一天,在文明昌盛時期因人為因素使人間變成地獄,並使人類與生俱來的幸福遭受不可避免的災禍,只要-貧困使男人潦倒、飢餓使女人墮落、黑暗使小孩孱弱-這三個問題尚未獲得解決;只要在某些地區還可能發生社會的毒害,換言之,只要這世界上還有愚昧與悲慘,那麼,像本書這樣的作品,也許不會是沒有用的吧!
--維克多•雨果 一八六二年一月一日於奧特維別墅
這是雨果在「悲慘世界」一書中所寫的序文。法國大文豪維克多‧雨果(Victor Hugo)一八○二年二月二十六日出生於法國的Besancon(但是他認為巴黎是他「靈魂的出生地」),父親曾經是拿破崙麾下的將軍。他從幼年起就在各地旅行,少年時期,他的文學底子就相當厚實,對於各類學問也廣泛地吸收,也很早下了決心要當文學家。他二十歲與青梅竹馬的女友Ad
5、悲慘世界我的感受二十個字
百靈鳥一味狠毒,不能發達。那客店的光景並不好。 幸而有那女客的五十七個法郎,德納第得免於官廳的追究,他出的期票也保持了信用。 下一個月他仍舊缺錢,那婦人便把珂賽特的衣服飾物帶到巴黎,向當店押了六十法郎。那筆款子用完以後,德納第夫婦便立刻認為他們帶那孩子是在救濟別人,因此那孩子在他家裡經常受到被救濟者的待遇。她的衣服被典光以後,他們便叫她穿德納第家小姑娘的舊裙和舊衫,就是說,破裙和破衫。他們把大家吃剩的東西給她吃,她吃得比狗好一些,比貓又差一些,並且貓和狗還經常是她的同餐者;珂賽特用一隻木盆,和貓狗的盆一樣,和貓狗一同在桌子底下吃。她的母親在濱海蒙特勒伊住下來了,我們以後還會談到的,她每月寫信,應當說,她每 月請人寫信探問她孩子的消息。 德納第夫婦千篇一律地回復說:「珂賽特安好異常。」 最初六個月滿了以後,她母親把第七個月的七個法郎寄去,並且月月都按期寄去,相當准時。一年還不到,德納第漢子便說:「她給了我們多大的面子!她要我們拿她這七個法郎干什麼?」於是他寫信硬要十二法郎。他們向這位母親說她的孩子快樂平安,母親曲意遷就,照寄了十二法郎。 某些人不能只愛一面而不恨其他一面。德納第婆子酷愛她自己的兩個女兒,因而也厭惡那外來的孩子。一個慈母的愛會有它丑惡的一面,想來真使人失望。珂賽特在她家裡盡管只佔一點點地方,她仍覺得她奪了她家裡人的享受,彷彿那孩子把她兩個小女兒呼吸的空氣也減少了一樣。那婦人,和許多和她同一類型的婦人一樣,每天都有一定數量的撫愛和一定數量的打罵要發泄。假使她沒有珂賽特,她那兩個女兒,盡管百般寵愛,一定也還是要受盡她的打罵的。但是那個外來的女孩做了她們的替身,代受了打罵。她自己的兩個女兒卻只消受她的愛撫。珂賽特的一舉一動都會受到一陣冰雹似的毆打,凶橫無理之極。一個柔和、幼弱、還一點也不了解人生和上帝是什麼的孩子,卻無時不受懲罰、辱罵、虐待、毆打,還得瞧著那兩個和她一樣的女孩兒享受她們孩提時期的幸福! 德納第婆子既狠心,愛潘妮和阿茲瑪便也狠心。孩子們,在那種小小年紀總是母親的再版。版本的大小有所不同而已。一年過了,又是一年。 那村子裡的人說: 「德納第一家子都是好人。他們並不寬裕,卻還撫養人家丟在他們家裡的一個窮孩子!」 大家都認為珂賽特已被她的母親忘記了。 同時,那德納第漢子不知從什麼密報中探聽到那孩子大致是私生的,母親不便承認,於是他硬敲每月十五法郎,說那「畜生」長大了,「要東西吃」,並且以送還孩子來要挾。 「她敢不聽我的話!」他吼道,「我也不管她瞞人不瞞人,把孩子送還給她就是。非加我的錢不行。」那母親照寄十五法郎。 年復一年,孩子長大了,她的苦難也增加了。 珂賽特在極小時,一向是代那兩個孩子受罪的替身;當她的身體剛長大一點,就是說連五歲還沒有到的時候,她又成了這家人的僕人。 五歲,也許有人說,那不見得確有其事吧。唉!確有其事。人類社會的痛苦的起始是不限年齒的。最近我們不是見過杜美拉的案子,一個孤兒,當了土匪,據官廳的文件說,他從 五歲起,便獨自一人在世上「作工糊口,從事盜竊」嗎? 他們叫珂賽特辦雜事,打掃房間、院子、街道,洗杯盤碗盞,甚至搬運重東西。她的母 親一向住在濱海蒙特勒伊,德納第夫婦見到她近來寄錢沒有從前那樣准時了,便更加覺得有理由那樣對待孩子。有幾個月沒有寄錢來了。 假使那母親在那第三年的年末來到孟費郿,她一定會不認識她的孩子了。珂賽特,當她到這一家的時候,是那樣美麗,那樣紅潤,現在是又黃又瘦。她的舉動,也不知道為什麼會那樣縮手縮腳。德納第夫婦老說她「鬼頭鬼腦」! 待遇的不平使她性躁,生活的艱苦使她變丑。她只還保有那雙秀麗的眼睛,使人見了格外難受,因為她的眼睛是那麼大,看去就彷彿那裡的愁苦也格外多。 冬天,看見這個還不到六歲的可憐的孩子衣衫襤褸,在寒氣中戰栗,天還沒亮,便拿著一把大掃帚,用她的小紅手緊緊握著它打掃街道,一滴淚珠掛在她那雙大眼睛的邊上,好不叫人痛心。 在那裡,大家叫她百靈鳥。那小妞兒原不比小鳥大多少,並且老是哆哆嗦嗦,凡事都使她驚慌,戰栗,每天早晨在那一家和那一村裡老是第一個醒來,不到天亮,便已到了街上或田裡,一般愛用比喻的人便替她取了這個名字。不過這只百靈鳥從來不歌唱。
在走過主教院街的時候,車夫曾經看見一個人雙膝跪在主教大門外面的路旁,彷彿在黑暗裡祈禱。
讀後感
在書中,出獄後的冉阿讓背負著囚犯的身份,飽受著他人的歧視。社會的不公與排斥,一點點的磨滅了他重新做人的希望,改過向善的信心。是慈悲為懷的主教伸出慷慨的,無私的援助之手收容了走投無路的冉阿讓。他不僅不計較冉阿讓偷他的銀器具,反而將那一對銀制燭台送給了他並叮囑道:「答應我一定要把這些錢用到好的地方。把這些銀器賣掉,用這些錢讓自己過得好一些。」
我開始深深的感悟到,原來,在當時那個無情的資本主義社會竟然也有這樣的世外聖人存在,正是主教的寬大和仁慈深深感化了冉阿讓,是他重新燃起了冉阿讓心中那快熄滅的希望之火,使他徹底悔悟,開始新的生活。所以說,冉阿讓的命運並不是永遠都是那麼的悲慘,悲慘的是那時候的整個世界觀,就是因為有了主教這樣的人,整個世界才有了救世主,整個世界才有可能在水生火熱之中艱苦摸索前進。
在主教的感化下,冉阿讓開始變得樂於助人,見義勇為得到人民的愛戴,搖身一變成了受人尊敬的市長。 這一切得轉變使我既倍感欣慰。從囚犯到市長,簡直是天壤之別,這無疑是人性的巨大轉變。
面對著窮困潦倒,世態炎涼,將會產生兩種人:第一種是卑微低劣的人。他們醜陋、自私、貪婪的本性再也無法隱藏。就如書中的德納第,他為了錢財不惜一切,一會聲稱是演員,一會兒又變成了畫家,但他再高明也無論如何掩蓋不住他醜陋本性的事實。
其實,在當今社會也不乏有一些為了眼前利益而不擇手段的卑鄙小人。如一些憑借職權貪污受賄者;在重大賽事中為得到好成績而服用興奮劑者;還有小到考試作弊的人……
作者想告訴我們的是:做一個真正的自己,任何刻意的偽裝都將被識破,虛偽在事實面前只有被革滅。另一種是無論在什麼情況下都能永保光明、善良、寬容的擁有高尚情操的人。洗新革面後的冉阿讓變得寬大、善良。正是那個慈悲為懷的心感化了冷酷、固執,曾一味追捕他的警長沙威。
我再一次被人性的巨大力量所震撼。願我們身邊多一些主教般光明的使者,願他們像純潔的天使般永遠守護著人們心中那份慈悲為懷的心,更希望有更多的人能加入到助人為樂、見義勇為的隊伍中來。社會需要這樣的人,世界需要這樣的人。只有這樣,我們才能創造我們的生活,創造出一個善良、和睦、光明的世界。
6、悲慘世界的目錄介紹
(本目錄依據人民文學出版社出版的《悲慘世界》李丹、方於譯本)
序(柳鳴九)
作者序 第一部 芳汀 第二部 珂賽特第三部 馬呂斯第一卷 一個正直的人
01 米里哀先生
02 米里哀先生改稱卞福汝主教
03 好主教碰到苦教區
04 言行合一
05 卞福汝主教的道袍穿得太久了
06 他托誰看守他的房子
07 克拉華特
08 酒後的哲學
09 阿妹談阿哥
10 主教走訪不為人知的哲人
11 心中的委屈
12 卞福汝主教門庭冷落
13 他所信的
14 他所想的
第二卷 沉淪
01 步行終日近黃昏
02 對智慧提出的謹慎
03 絕對服從的英勇氣概
04 蓬塔利埃乳酪廠的詳情
05 恬靜
06 冉阿讓
07 失望的內容
08 波濤和亡魂
09 新的損失
10 那人醒了
11 他乾的事
12 主教工作
13 小瑞爾威
第三卷 在一八一七年內
01 一八一七年
02 雙四重奏
03 四對四
04 多羅米埃樂到唱起西班牙歌來
05 蓬巴達酒家
06 相愛篇
07 多羅米埃的高見
08 一匹馬的死
09 一場歡樂的歡樂結局
第四卷 寄託有時便是斷送
01 一個母親遇見另一個母親
02 兩副賊臉的初描
03 百靈鳥
第五卷 下坡路
01 燒料細工廠發展的歷史
02 馬德蘭先生
03 拉菲特銀行中的存款
04 馬德蘭先生穿喪服
05 天邊隱約的閃電
06 割風伯伯
07 割風在巴黎當園丁
08 維克杜尼昂夫人為世道人心花了三十五法郎
09 維克杜尼昂夫人大功告成
10 大功告成的後果
11 基督救我們
12 巴馬達波先生的無聊
13 市警署里一些問題的解決
第六卷 沙威
01 休息之始
02 「冉」怎樣能變成「商」
第七卷 商馬第案件
01 散普麗斯姆姆
02 斯戈弗萊爾師父的精明
03 腦海中的風暴
04 痛苦在睡眠中的形狀
05 車輪里的棍
06 散普麗斯姆姆受考驗
07 到了的旅人准備回程
08 優待入席
09 一個拼湊罪狀的地方
10 否認的方式
11 商馬第更加莫名其妙了
第八卷 波及
01 馬德蘭先生在什麼樣的鏡子里看自己的頭發
02 芳汀幸福了
03 沙威得意
04 司法者再度行使法權
05 適合的墳 第一卷 滑鐵盧
01 從尼維爾來時所見
02 烏 古 蒙
03 一八一五年六月十八日
04 A
05 戰爭的玄妙
06 下午四點
07 拿破崙心情愉快
08 皇上向向導拉科斯特問了一個問題
09 不 測
10 聖約翰山高地
11 拿破崙的向導壞,比洛的向導好
12 羽林軍
13 大 禍
14 最後一個方陣
15 康布羅納
16 將領的比重
17 我們應當承認滑鐵盧好嗎?
18 神權復熾
19 戰場上的夜景
第二卷 戰船「俄里翁號」
01 二四六○一號變成了九四三○號
02 也許是兩句鬼詩
03 一定是事先作了准備,才會一錘敲斷腳鐐
第三卷 完成他對死者的諾言
01 孟費郿的用水問題
02 兩幅完整的人像
03 人要喝酒,馬要喝水
04 娃娃上場
05 孤苦伶仃的小女孩
06 這也許可以證明蒲辣禿柳兒的聰明
07 珂賽特在黑暗中和那陌生人並排走
08 接待一個也許是有錢的窮人的麻煩
09 德納第玩弄手法
10 弄巧成拙
11. 九四三0號再次出現,珂賽特偶然贏得了它
第四卷 戈爾博老屋
01 戈爾博師爺
02 梟和秀眼鳥的窠
03 聯苦成甘
04 二房東的發現
05 一個五法郎銀幣丁零落地
第五卷 無聲的狗群黑夜搜索
01 曲線戰略
02 幸而奧斯特里茨橋上正在行車
03 看看一七二七年的巴黎市區圖
04 尋找出路
05 有了煤氣燈便不可能有這回事
06 啞謎的開始
07 再談啞謎
08 又來一個啞謎
09 佩帶鈴鐺的人
10 沙威撲空的經過
第六卷 小比克布斯
01 比克布斯小街六十二號
02 瑪爾丹·維爾加支系
03 嚴 厲
04 愉 快
05 謔 浪
06 小 院
07 黑暗中的幾個人影
08 人心後面是石頭
09 頭兜下的一個世紀
10 永敬會的起源
11 小比克布斯的結局
第七卷 題外的話
01 從抽象意義談修院
02 從史實談修院
03 我們在什麼情況下可以尊敬過去
04 從本原的角度看修院
05 祈 禱
06 祈禱是絕對的善行
07 責人應有分寸
08 信仰,法則
第八卷 公墓接受人們給它的一切
01 進入修院的門路
02 割風面臨困難
03 純貞嬤嬤
04 冉阿讓竟好象讀過奧斯丹·
05 靠醉酒來保證不死是不夠的
06 在四塊木板中間
07 「不要把卡片遺失了」這句成語的出處
08 答問成功
09 潛 隱 第一卷 從巴黎的原子看巴黎
01 小不點兒
02 他的一些特徵
03 他 有 趣
04 他可能有用
05 他的疆界
06 一點歷史
07 在印度的等級劃分中,野孩也許有他的地位
08 最後一個國王的一句妙語
09 高盧的古風
10 瞧這巴黎,瞧這人
11 嬉笑,表率
12 人民的未來世界
13 小伽弗洛什
第二卷 大紳士
01 九十歲和三十二顆牙
02 有其主,必有其屋
03 明 慧
04 望百老人
05 巴斯克和妮珂萊特
06 略談馬依和她的兩個孩子
07 家規:天不黑,不會客
08 兩個不成一對
第三卷 外祖和外孫
01 古老客廳
02 當年的一個紅鬼
03 願爾等息怨解冤
04 匪徒的結局
05 望彌撒具有使人成為革命派的功用
06 遇見個理財神甫的後果
07 短布裙
08 雲石碰花崗石
第四卷 ABC的朋友們
01 一個幾乎留名後世的組織
02 悼勃隆多的誄詞,博須埃作
03 馬呂斯的驚奇
04 繆尚咖啡館的後廳
05 視野的擴展
06 窘 境
第五卷 苦難的妙用
01 馬呂斯窮愁潦倒
02 馬呂斯生活清苦
03 馬呂斯成長了
04 馬白夫先生
05 窮是苦的好鄰居
06 接 替 人
第六卷 星星相映
01 綽號:名字的形成方式
02 光明是實
03 春天的效果
04 一場大病的開始
05 連續落在布貢媽頭上的雷火
06 被 俘
07 U 字 謎
08 殘廢軍人也能自得其樂
09 失 蹤
第七卷 貓老闆
01 地下層和地下活動者
02 底 層
03 巴伯、海嘴、鐵牙和巴納斯山
04 黑幫的組成
第八卷 作惡的窮人
01 馬呂斯找一個戴帽子的姑娘,卻遇到一個戴鴨舌帽的男子
02 發 現
03 四 臉 人
04 窮苦中的一朵玫瑰
05 天生的賊眼
06 獸 人 窟
07 戰略和戰術
08 窮窟中的一線光明
09 容德雷特幾乎哭出來
10 公營馬車定價:每小時兩個法郎
11 窮苦請為痛苦效勞
12 白先生的五個法郎的用途
13 獨在遠方,不想念誦「我們的天父」
14 一個警官給了一個律師兩拳頭
15 容德雷特采購用品
16 用一首流行於一八三二年的英國曲調改編的歌
17 馬呂斯的五個法郎的用途
18 馬呂斯的兩張椅子對面擺著
19 提防暗處
20 陷害
21 捉賊總應先捉受害人
22 在第三冊中叫喊的孩子 第四部 卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血第五部 冉阿讓 第一卷 幾頁歷史
01 有始
02 無終
03 路易-菲力浦
04 基礎下面的裂縫
05 歷史所自出而為歷史所不知的事物
06 安灼拉和他的副將們
第二卷 愛潘妮
01 百 靈 場
02 監牢孵化中的罪惡胚胎
03 馬白夫公公的奇遇
04 馬呂斯的奇遇
第三卷 卜呂梅街的一所房子
01 秘密房子
02 冉阿讓參加了國民自衛軍
03 茂葉繁枝
04 換了鐵欄門
05 玫瑰發現自己是戰斗的武器
06 戰爭開始
07 愁,更愁
08 長 鏈
第四卷 下面的援助也許就是上面的援助
01 外傷,內愈
02 普盧塔克媽媽信口開河
第五卷 結尾不象開頭
01 荒園與兵營相結合
02 珂賽特的恐懼
03 杜桑說得更生動
04 石頭下面的一顆心
05 珂賽特看信以後
06 老人好在走得及時
第六卷 小伽弗洛什
01 風的惡作劇
02 小伽弗洛什沾拿破崙大帝的光
03 越獄的驚險
第七卷 黑話
01 源
02 根
03 哭的黑話和笑的黑話
04 雙重責任:關懷和期望
第八卷 歡樂和失望
01 春光好
02 美滿幸福的麻醉作用
03 陰影的初現
04 cao在英語中滾,在黑話中叫
05 夜間的東西
06 馬呂斯現實到把他的住址告訴了珂賽特
07 年老的心和年輕的心開誠相見
第九卷 他們去什麼地方?
01 冉阿讓
02 馬呂斯
03 馬白夫先生
第十卷 一八三二年六月五日
01 問題的表面
02 問題的本質
03 埋葬:再生之機
04 當年的沸騰
05 巴黎的特色
第十一卷 原子和風暴結為兄弟
01 關於伽弗洛什的詩的來源的幾點說明。一位院士對這詩的影響
02 伽弗洛什在行進中
03 理發師的合理憤怒
04 孩子驚遇老人
05 老 人
06 新戰士
第十二卷 科林斯
01 科林斯開設以來的歷史
02 起初的快樂
03 格朗泰爾開始覺得天黑了
04 試圖安慰於什魯寡婦
05 准 備
06 等 待
07 在皮埃特街加入隊伍的那個人
08 關於一個名為勒·卡布克而實際也許並非勒·卡布克的人的幾個問號
第十三卷 馬呂斯進入黑暗
01 從卜呂梅街到聖德尼區
02 巴黎梟瞰圖
03 邊緣的極限
第十四卷 失望的偉大
01 旗——第一幕
02 旗——第二幕
03 伽弗洛什當初也許應當接受安灼拉的卡賓槍
04 火葯桶
05 讓·勃魯維爾的詩句頓成絕響
06 求生的掙扎繼以垂死的掙扎
07 伽弗洛什很能計算路程
第十五卷 武人街
01 吸墨紙,泄密紙
02 野孩敵視路燈
03 當珂賽特和杜桑都在睡鄉的時候
04 伽弗洛什的過度興奮 第一卷 四堵牆中間的戰爭
01 聖安東尼郊區的險礁和大廟郊區的漩渦
02 在深淵中如果不談話,又干什麼呢?
03 明朗化和憂郁感
04 少了五個,多了一個
05 在街壘頂上見到的形勢
06 馬呂斯驚恐不安,沙威言語簡練
07 情況嚴重
08 炮兵們認真起來了
09 使用偷獵者的技巧和一種百發百中的曾影響一七九六年判決的槍法
10 曙 光
11 槍無虛發,也沒傷人
12 混亂支持秩序
13 掠過一線希望
14 這兒看到了安灼拉情人的名字
15 伽弗洛什外出
16 長兄如何成了父親
17 「死去的父親等待將死的孩子」
18 禿鷲成為獵物
19 冉阿讓報復
20 死者有理,活人無過
21 英雄們
22 一步一步
23 俘 虜
第二卷 利維坦的肚腸
01 海洋使土壤貧瘠
02 陰渠的古代史
03 勃呂納梭
04 人所不知的細節
05 當前的進步
06 未來的進步
第三卷 陷入泥濘,心卻堅貞
01 陰渠和它那使人料想不到之處
02 說 明
03 被跟蹤的人
04 他也背著他的十字架
05 流沙象女人,狡猾又奸詐
06 地 陷
07 在人以為能上岸時卻失敗了
08 撕下的一角衣襟
09 內行人看來馬呂斯似已死去
10 慷慨捐軀的孩子回來了
11 絕對中之動搖
12 外祖父
第四卷
沙威出了軌
第五卷 祖孫倆
01 在重新見到一棵釘有鋅皮的樹的地方
02 馬呂斯走出內戰,准備和家庭斗爭
03 馬呂斯進攻
04 吉諾曼小姐終於不再覺得割風先生進來時拿著東西有何不妥
05 寧願把現款放在森林中也遠勝交給這樣的公證人
06 兩個老人,各盡其能,為珂賽特的幸福創造一切條件
07 幸福中依稀記得的夢的餘波
08 兩個無法尋找的人
第六卷 不眠之夜
01 一八三三年二月十六日
02 冉阿讓的手臂仍用綳帶吊著
03 難分難舍
04 「不死的肝臟」
第七卷 最後一口苦酒
01 第七重環形天和第八層星宿天
02 泄露的事里可能有的疑點
第八卷 黃昏月虧
01 地下室
02 又後退了幾步
03 他們回憶起卜呂梅街的花園
04 吸力和熄滅
第九卷 最後的黑暗,崇高的黎明
01 同情不幸者,寬宥幸福人
02 油幹了的燈迴光返照
03 他能抬起割風的馬車,但連一支鋼筆也嫌重
04 墨水倒反而使人變得清白了
05 黑夜後面有天明
06 荒草隱蔽,雨露沖洗
7、求電影《悲慘世界》里的LOOK DOWN(第二段)!
Beggars:
Look down and see the beggars at your feet低頭看,低頭看,看你腳邊的乞丐
Look down and show some mercy if you can低頭看,若你還有慈悲就拿出來
Look down and see低頭看,低頭看
The sweepings of the street看看街邊的垃圾
Look down, look down,低頭看,低頭看
]Upon your fellow man!看看你的同胞
Gavroche:
How do you do? My name's Gavroche.你好嗎?我叫伽弗洛什
These are my people. Here's my patch.這是我的伙計們,這是我的地界
Not much to look at, nothing posh沒什麼好看,也沒啥體面
Nothing that you'd call up to scratch.說他湊合都還嫌虧心
This is my school, my high society這是我的學校,我的上流社會
Here in the slums of Saint Michele就在聖米歇爾廣場的貧民窟
We live on crumbs of humble piety靠一點可憐的善心過活
Tough on the teeth, but what the hell!嘴上吃緊,但管他媽的
Think you're poor?覺得你貧窮?
Think you're free?覺得你自由?
Follow me! Follow me!跟我來,跟我來
Beggars:
Look down and show some mercy if you can低頭看,若你還有慈悲就拿出來
Look down, look down, upon your fellow man低頭看,低頭看,看看你的同胞
Gavroche:
There was a time we killed the King當年我們殺掉了國王
We tried to change the world too fast太急著改變世界
Now we have got another King如今我們有了新國王
He is no better than the last比上一位也好不到哪去
This is the land that fought for liberty當年這片土地爭取自由
Now when we fight for bread如今我們只爭一口麵包
Here is the thing about equality平等就是這么回事
Everyone's equal when they're dead人死了自然就平等了
Take your place!Take your chance!站穩腳跟,抓住機會
Vive la France!Vive la France!法蘭西萬歲,法蘭西萬歲
Beggars:
Look down and show some mercy if you can低頭看,若你還有慈悲就拿出來
Look down, look down, upon your fellow man低頭看,低頭看,看看你的同胞
When's it gonna end?幾時是個頭?
When we gonna live?幾時能活命?
Something's gotta happen now or有人要爆發
Something's gonna give不然就滅亡
It'll come, it'll come, it'll come快到了,快到了,快到了
It'll come, it'll come, it'll come快到了,快到了,快到了
Enjolras:
Where the leaders of the land?這里的主人何在?
Where are the King who run this show?誰管著這出大戲?情況不妙
Marius:
Only one man --General Lamarque只有拉馬克將軍一人
Speaks for these people here below.還為這些草民說話
Enjolras:
Lamarque is ill and fading fast!拉馬克病危,命在旦夕
Won't last the week out, so they say.據說活不過這星期
Marius:
With all the anger in the land看這遍地怒火
How long before the judgement day?最終審判日還有多久?
Enjolras:
Before we cut the fat ones down to size?還有多久能處置這些饕餮之輩
Before the barricades arise?還有多久能築起街壘?
People:
Vive la France!Vive la France!法蘭西萬歲!法蘭西萬歲!
Vive la France!Vive la France!法蘭西萬歲!法蘭西萬歲!
8、關於悲慘世界的問題!!
NO.1人物( 米利哀.苄福汝主教 )
理由:米利哀主教是一名虔誠的基督徒。他愛全部的人類,不論其社會背景,政治信仰。他把自己的府邸讓給病人,而自己卻居住簡陋的舊醫院。他把自己珍惜的銀器送給冉阿讓而自己只用錫器拯救了冉阿讓的靈魂。他把自己的年俸給了窮人而自己只睡稻草鋪的床,只吃簡陋的食物。總之他是一個聖潔偉大的人。
NO.2人物( 冉阿讓 )
理由:冉阿讓的本性其實很善良,他成為苦役犯是因為當時嚴酷的社會條件讓他吃不飽,穿不暖,並且他沒有讀過書所以才會偷了一個麵包(並且他還沒有偷走就被抓了)。再後來他幾次逃獄,不是因為他不想接受法律的制裁,而是當時監獄的環境所為。當他偷了米里哀主教銀器的時候他也曾有過強烈的思想斗爭,最後在主教的感動下,成為了一名虔誠的基督徒。
NO.3人物(芳汀 )
理由:作為一名曾經失足的少女,芳汀為自己年少的懵懂與無知付出了很大的代價。對於她我不想多說,因為只有五個字可以形容她:偉大的母親。
芳汀為什麼要把女兒託付給德納第?
(1)、當時女人出外工做是不要已婚女子的。
(2)、她被德納第婆娘的表象迷惑了。
(3)、他當時沒有能力帶柯賽特到海濱蒙特伊。
冉阿讓為什麼要偷主教家的銀器?
(1)、由於多年的苦役生活使得冉阿讓一貧如洗。
(2)、在服役期間他沒有收到好的教育,所以對法律與道德一無所知。
冉阿讓能得到後人的尊敬么?為啥?
可以,因為:
(1)、他知錯能改,從苦役犯成為了一名虔誠的基督徒。
(2)、他在知道警察要抓他,但是抓錯了人的時候,他放開自己的市長身份並承認自己才是冉阿讓。
沙威是好人還壞人?
沙維是一名堅持法律的人,他不是好人也不是壞人,但他是一名有原則的人。
德納第一家應該受到怎樣的
答:對於這一家(除了他的女兒與兒子)來說,他們是社會的渣滓,唯一制裁這些人的方法就是永久的監禁。
珂賽特的成長經歷(分7步來寫)
(1)、兒童時代:在德納第家直到遇到冉阿讓之前。
(2)、少女時代:在冉阿讓領養直到遇到馬呂斯前。
(3)、青年時代:遇到馬呂斯並嫁給馬呂斯前。
(4)、中年時代:嫁給馬呂斯後。
寫了這么多多給點分吧。
9、悲慘世界哪個版本翻譯的好?
沒看過鄭克魯的,不知道上譯的怎麼樣知,
但鄭的版本確實現在也應該是比較暢銷的。因為不管怎麼樣,上譯的裝幀上都會好一些。
但是就目前讀的人民文學版本的,
覺得詞語譯得很道漂亮,很率氣。我覺得如果單單從流暢性上講的話,已經貶低這個版本了,因為它不單單是流暢,而是文采斐然。
當然,這也必須是雨果很回厲害,字里行間都流露出一種大氣人文的感覺,對生命、對命運、對人性的答檢索與思考無不令人動容。不懂法文,不知道原版如何,只是感嘆,李丹的譯本文辭美麗。值得推薦。
10、《悲慘世界》簡介