1、May'n シンジテミル 歌詞翻譯 (七日死亡游戲主題曲)
[May'n]
「シンジテミル」
作詞∶岩里佑穂
作曲∶鷺巣詩郎
歌∶May'n
もし 胸の苦しみを 手にとれるなら 【如果能動手摘除胸中痛苦】
殘さずに とりのぞいてしまいたい 【我想要毫不殘留地清除】
もし 間違いを それでも 許し合えたら 【如果是誤會就能諒解的話】
憎しみさえ 舍てられるはずなのに 【憎恨也應該一並舍棄才對】
そばにいたい… 【想在你身旁】
突き抜けるような空の色 【如同突破天空的色彩】
目の前に立ちはだかるループ 【眼前阻擋的圈套】
ネガティブを払いのけたいよ 【想去消除負面】
なぜ未來を失うかより 【為何失去未來】
共にいた時間をどう生きたかが知りたい 【在一起相處的時間里 想知道如何活下去】
ねえ 君のこと 信じていいかな 【哪、可以相信你嗎?】
ずっと 変わらないで ここにいるから 【因為這里一直都沒改變】
ねえ 君のこと 信じていいかな 【哪、可以相信你嗎?】
ただ この場所で 見つめてるから 【只是想尋求這樣的場所】
どこまでも 信じていいよね 【無論情況怎樣 都能相信就好了】
だとしたら 手をのばし 求めることで 【我伸出手求援】
この夜を 抜け出せるのかもしれない 【或許就能夠從此黑夜脫逃】
人はみな 誰かをね 信じることで 【人們在大家都能相信誰之時】
もう一度 やり直せるはすだから 【應該就可以再度重來】
ありがとう… 【謝謝你】
降り出してきそうな雨の気配 【如同就要降雨的警訊】
探していた心の棲み家 【是探求心靈的棲息嗎】
フラッシュバックする泣いた笑顏 【回顧哭泣的笑臉】
誰かのためになれた時に 【為了誰而變成那樣之時】
はじめて自分自身を生き抜けるのでしょう 【一開始是為了自己 就能夠求生吧】
ねえ 君のこと 信じていいかな 【哪、可以相信你嗎?】
ずっと 変わらないで ここにいるから 【因為這里一直都沒改變】
ねえ 君のこと 信じていいかな 【哪、可以相信你嗎?】
ただ この場所で 見つめてるから 【只是想尋求這樣的場所】
どこまでも 信じていいよね 【無論情況怎樣 都能去相信就好了】
右腕と左腕で輪を作って 抱きしめる 【右腕與左腕環繞擁抱】
そして 心と心は通じ合うよ 何度でも 【然後心與心就能相通 無論幾次】
ねえ 君のこと 信じていいかな 【哪、可以相信你嗎?】
ずっと 変わらないで ここにいるから 【因為這里一直都沒改變】
ねえ 君のこと 信じていいかな 【哪、可以相信你嗎?】
ただ この場所で 見つめてるから 【只是想尋求這樣的場所】
ねえ 君のこと 信じていいかな 【哪、可以相信你嗎?】
ずっと 変わらないで ここにいるから 【因為這里一直都沒改變】
ねえ 君のこと 信じていいかな 【哪、可以相信你嗎?】
ただ この場所で 見つめてるから 【只是想尋求這樣的場所】
どこまでも 信じていいよね 【無論情況怎樣 都能去相信就好了】
君のこと 信じていいよね 【可以去相信你吧】
2、NDS恐怖游戲推薦給我幾款
七日來亡自百 不解釋度問
鏈接答http://games.tgbus.com/Default.aspx?keyword=%E4%B8%83%E6%97%A5&nid=6&tag=
3、算計:七日死亡游戲中的關水美夜使用的武器是什麼
好像是射釘槍
4、nds恐怖游戲有哪些
病房1/2
生化危機 死寂
七日死亡游戲
Simple DS系列 第42輯:THE 廢棄醫院
恐怖校園:禁錮都市傳說
七日死亡游戲:目